Translation of "domande che" in English


How to use "domande che" in sentences:

Mi faccia tutte le domande che vuole.
Ask me any question you want.
Le porrà domande che lei non si aspetta solo per confonderla.
He's going to come out with questions you never thought of just to screw you up.
E un buon mare dhotel risponde alle domande che gli vengono fatte.
And a good maitre d' answers questions when he's asked.
avrei un paio di domande che riguardano queste date.
I have a couple of questions about some of these dates.
Le domande che hai su di me... ci sono delle risposte.
The questions you have about me... there are answers.
Hanno domande che necessitano di risposte.
They have questions that need answers.
Senta, Brad, crede di poter rispondere ad alcune domande che possano aiutarci a localizzare Theodore Bagwell?
Now, Brad, do you think you could answer some questions that might help us track down Theodore Bagwell?
Perché é una grande opportunità per entrambi, rispondere alle domande che la Commissione dell'11/9 é ansiosa di porci e io non vedo l'ora di rispondere.
Because it's a good chance for both of us to answer questions that the 9/11 Commission is looking forward to asking us, and I am looking forward to answering them.
Che stai facendo domande che non puoi permetterti di fare.
That you are asking questions way outside your pay grade.
Queste sono le domande che ci faranno.
So, these are the questions that INS is gonna ask us.
Ci sono cosi' tante domande che voglio farti.
I have so many questions I want to ask you.
Rispondi mai alle domande che ti pongono?
Do you ever answer any of your own questions?
Io sto seduto qui e rispondo alle loro domande, che mi vengono poste in modo che io possa rispondere con un semplice si' o no.
I sit here and answer their questions, provided they come in the form of a single yes or no proposition.
Allora... le domande che mi hai fatto prima... quelle a cui non ho risposto.
The questions you asked me earlier... the ones I didn't answer.
Vedi, Bernard, questo e' cio' che succede quando cerchi delle risposte a domande che non dovrebbero essere poste.
See, Bernard, this is what comes from seeking answers to questions that are best left unasked.
Perche' delle persone in questa scuola osservano te e i tuoi amici e fanno domande che e' meglio che non facciano.
Because there are people at this school watching you and your friends and asking questions you don't want them to ask.
Ogni volta che mi sentivo come se fossi finalmente libero dall'ansia e dalle domande che mi tenevano sveglio la notte, scoprivo qualcos'altro e non potevo ignorarlo.
Every time I felt like I was finally letting go of all the anxiety and all the questions that used to keep me up at night, I'd learn something else and I just couldn't ignore it.
Per rispondere a domande che non ci immaginiamo neppure.
For answers to questions we don't even know to ask.
Proprio perché non so niente di politica gli farò delle domande che andranno dritte al cuore di Adam Long.
It's because I know nothing about politics that I'll ask the questions that get right to the heart of who Adam Lang is.
Poche domande che ogni tanto mi tornano in mente.
A few questions I still think over.
Non le domande che la scienza richiede.
Not the questions that science asks.
Sulla scia dell'incidente mortale del volo SouthJet 227, abbiamo piu' domande che risposte, su cosa sia realmente successo quel giorno, e, come molti, cerchiamo risposte.
In the wake of the deadly crash of SouthJet Flight 2-2-7, we have more questions than answers as to what exactly happened that day, and like many, we are around looking for answers.
Be', non e' felice che io abbia escluso il referto tossicologico, ma non e' un processo quindi e' molto limitata nelle domande che puo' farle.
Well, look. She... she's not happy that I killed the tox report, but this isn't a trial. So she's very limited in the kinds of questions she can ask you.
Ci sono altre domande che potremmo chiedere per aiutarti a comunicare la tua esperienza?
Are there any other questions that we could ask to help you communicate your experience?
Una delle domande che ci siamo posti era quali fossero i segnali che nel cervello indicano il senso di appagamento.
One of the questions that we've confronted is: What signals in the brain mediate the sensation of reward?
Queste sono alcune delle domande che avevo in mente qualche anno fa quando ho deciso di scrivere un libro.
Now, these are some of the questions I had in mind a few years ago when I sat down to write a book.
In realtà, è proprio il tipo di domande che affrontiamo quando cerchiamo di capire la civiltà della Valle dell'Indo, che risale a 4.000 anni fa.
In fact, this is exactly the kind of question we're faced with when we try to understand the Indus Valley civilization, which existed 4, 000 years ago.
Quando smetteranno di dare loro liste di domande che hanno tutte una risposta.
Stop giving them lists of questions every single one of which has an answer.
Ecco due domande che mi vengono in mente quando penso a questo problema.
So here's two questions that I have in my head when I think about this problem.
Queste sono le domande che dovremmo porci per i prossimi 50 anni.
And these are the questions that we have to worry about for the next 50 years.
E risponderò alle domande che la gente mi fa costantemente, ma con un tocco di onestà.
I'm going to answer the questions that people always ask me, but with an honest twist.
Queste sono alcune di queste domande che sono al centro della mia esplorazione della natura del desiderio erotico e dei suoi dilemmi concomitanti nell'amore moderno.
These are some of the questions that are at the center of my exploration on the nature of erotic desire and its concomitant dilemmas in modern love.
Sarà una scuola in cui i bambini partono per avventure intellettive guidati dalle grandi domande che i loro mediatori pongono.
It will be a school where children go on these intellectual adventures driven by the big questions which their mediators put in.
Analizzerò dunque quattro domande che spesso le persone si fanno e che probabilmente le trattengono dal donare quanto potrebbero.
So I'm going to look at four questions that people ask that maybe stand in the way of them giving.
E quando nacque sua figlia, improvvisamente dovette farsi delle domande che ora mi sembrarono alquanto risonanti.
And when her daughter was born, she suddenly found herself confronting questions that now began to seem quite resonant to me.
Tutte queste domande, che i filosofi hanno studiato per millenni, noi scienziati cominciamo ad esplorarle attraverso le neuroimmagini, studiando i pazienti e ponendo le domande giuste.
All of these questions that philosophers have been studying for millennia, we scientists can begin to explore by doing brain imaging, and by studying patients and asking the right questions.
E molte delle domande che ci poniamo sull'universo in larga scala, tipo "come funziona la gravità?"
And many of the questions that we might have about the universe at large scales, such as, how does gravity work?
E nella ricerca di pianeti, e nel futuro, pianeti possibilmente simili alla Terra, saremo in grado di rispondere ad alcune delle più straordinarie e misteriose domande che l'umanità si è posta per secoli.
And in the search for planets, and in the future, planets that might be like Earth, we're able to help address some of the most amazing and mysterious questions that have faced humankind for centuries.
Devi fare domande che mirino alle risposte che desideri ricevere, e devi saper dire no in modo giusto, così da mantenere la pace.
You have to ask questions in the right way to get the answers you know you want, and you have to say no in the right way to keep the peace.
Così l'idea della pre-mortem è di pensare in anticipo alle domande che potreste fare, che mandano avanti la conversazione.
So the idea of the pre-mortem is to think ahead of time to the questions that you might be able to ask that will push the conversation forward.
(Risate) Queste sono domande che mi sto ponendo da circa due anni, e non ho nessuna risposta.
(Laughter) These are questions I've been asking myself for around two years now, and I don't have any answers.
Le domande che vorrei affrontare sono: Da dove veniamo?
The questions I would like to talk about are: one, where did we come from?
Voglio solo segnalarvi due domande che penso siano utili.
I want to just point out two questions that I think are useful.
Poi pensate alle domande che vorreste porre ai vostri parenti, organizzatevi per intervistarli.
Then maybe think about the questions you want to ask your relatives, set up appointments to interview them.
Ho due domande che mi piacerebbe rivolgere a queste persone se ne avessi l'opportunità.
Now, I have two questions I would like to ask these people if I had the opportunity to do so.
Ma ci ha anche puntato nella direzione giusta per rispondere ad una delle più profonde domande che si possano chiedere, che è "Siamo soli nell'universo?"
It may also have pointed the way to answering one of the most profound questions that you can possibly ask, which is: "Are we alone in the universe?"
Quelli di voi che si ricordano di me a TEDGlobal probabilmente si ricordano che facevo domande che mi preoccupano tuttora.
Those of you who may remember me from TEDGlobal remember me asking a few questions which still preoccupy me.
All'età di 17 anni, cominciò a porsi il tipo di domande che ci si aspetta da qualcuno con la mente da principiante.
At age 17, he started asking the kinds of questions that you'd expect of someone with a beginner's mind.
Sentendo le domande che faceva Davide, pensarono di riferirle a Saul e questi lo fece venire a sé
And when the words were heard which David spake, they rehearsed them before Saul: and he sent for him.
1.1883909702301s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?